こんにちは。

グルーブマンライフ、運営者の「ホシ」です。

韓国語の勉強を進めていると、数字の壁にぶつかることってありますよね。

とくに韓国語の固有数詞や漢字数詞の違いに関する悩みや、韓国語での年齢の聞き方、そして韓国語の時間の読み方の違いといったポイントは、学習を始めた多くの方が戸惑う部分かなと思います。

韓国語の数字の使い分け②:固有数詞(年齢・時間・個数)の基本や、固有数詞の簡単な覚え方をしっかりマスターすれば、日常会話がぐっとスムーズになりますよ。

この記事を通して、数字に対する苦手意識を少しでも減らすお手伝いができれば嬉しいです。

  • 固有数詞の基本的な読み方と変則的なルールの全体像
  • 年齢や時間など日常会話でよく使う表現のマスター方法
  • 固有数詞と漢字数詞の具体的な見分け方と使い方のコツ
  • 個数や人数を数える際に欠かせない助数詞の正しい知識

韓国語の数字の使い分け②:固有数詞(年齢・時間・個数)

韓国語の数字(固有数詞)の勉強に苦戦しつつも、指を折りながら熱心に数える日本人女性。

まずは、日常会話で頻繁に登場する韓国語の固有数詞について、基本からしっかり整理していきますね。

年齢や時間を伝えるための土台となる部分なので、焦らず一つずつ確認していきましょう。

固有数詞の一覧と変則ルール

韓国語の数字には、漢字の音をベースにした「漢字数詞(イル、イ、サム…)」と、韓国の昔から伝わる独自の「固有数詞(ハナ、トゥル、セッ…)」という2つのシステムが存在します。

今回しっかりとフォーカスしていくのは、主にモノを数えたり、人の年齢を伝えたり、あるいは時間を表現したりする際に活躍する固有数詞の方ですね。

📊

2つの数字システムの役割

・漢字数詞:金額、日付、電話番号などに使用

・固有数詞:モノの個数、時間(時)、年齢などに使用

日本語でも「いち、に、さん」という数え方と、「ひとつ、ふたつ、みっつ」という数え方がありますよね。

韓国語の固有数詞は、まさに日本語の「ひとつ、ふたつ…」の感覚に非常に近いものです。

日常会話における登場頻度が極めて高いため、この基礎を疎かにしてしまうと、旅行先での買い物や自己紹介などで言葉に詰まってしまう原因になります。

1から10、そして10単位の基本の読み方

まずは1から10まで、そして10ごとの大きな単位の読み方をざっと見てみましょう。

最初はカタカナのルビを参考にしながら、声に出して読んでみるのがおすすめです。

🔢

固有数詞の基本(1〜10・10単位)

1 : 하나 (ハナ)

2 : 둘 (トゥル)

3 : 셋 (セッ)

4 : 넷 (ネッ)

5 : 다섯 (タソッ)

6 : 여섯 (ヨソッ)

7 : 일곱 (イルゴプ)

8 : 여덟 (ヨドル)

9 : 아홉 (アホプ)

10 : 열 (ヨル)

20 : 스물 (スムル)

30 : 서른 (ソルン)

40 : 마흔 (マフン)

50 : 쉰 (スィン)

要注意の変則ルール徹底解説

自宅のデスクで、韓国語の単語帳を見ながら口を「한(ハン)」の形にして発音練習をする日本人女性。

さて、ここからが一番の踏ん張りどころです!

韓国語の固有数詞を学習する上で、多くの人が最初にぶつかる壁が「連体形」と呼ばれる形の変化です。

⚠️

後ろに単位が続くと形が変わる5つの数字

1:하나(ハナ) ➔ 한(ハン)

2:둘(トゥル) ➔ 두(トゥ)

3:셋(セッ) ➔ 세(セ)

4:넷(ネッ) ➔ 네(ネ)

20:스물(スムル) ➔ 스무(スム)

たとえば「1個」と言いたいとき、そのままつなげて「하나 개(ハナ ケ)」と言ってしまうと、ネイティブの方にはとても不自然に聞こえてしまいます。

正しくは形を変えて「한 개(ハン ケ)」となります。

同様に、「20歳」も「스물 살(スムル サル)」ではなく「스무 살(スム サル)」です。

この変則ルールは、試験対策としても非常に重要視されています。

韓国語能力試験を運営する公的機関の指針でも、基礎的な数詞の使い分けと連体形の理解は、初級段階における最重要項目の一つとして位置づけられています。

(出典:公益財団法人 韓国教育財団『韓国語能力試験(TOPIK)』

まずはこの5つの例外を呪文のようにつぶやいて、口の筋肉に覚え込ませてしまいましょう!

固有数詞の簡単な覚え方とは

「1から10まで、さらには20、30といった数十の単位まで、これ全部を一気に丸暗記するの…?」と不安に思うかもしれませんが、安心してください。

語学は気合いだけで暗記しようとすると挫折しやすいので、工夫をしながら脳に定着させていくのが一番の近道かなと思います。

💡

暗記の負担を減らす2つのアプローチ

1. 音のリズムに乗せて感覚的に覚える

2. 自分に関係の深い数字から優先的に覚える

リズムで覚える「ハナ・トゥル・セッ・ネッ」

まず、1から4までの「하나(ハナ)、둘(トゥル)、셋(セッ)、넷(ネッ)」は、理屈抜きでリズムに乗せて覚えてしまうのが圧倒的におすすめです。

韓国ドラマやK-POPのメイキング映像などをよく見ている方なら、おそらく耳にしたことがあるはずです。

🎵

「ハナ・トゥル・セッ・ネッ」が使われる場面

・写真を撮るときの「はい、チーズ!」の代わり

・ダンスのタイミングを合わせるカウント

・スポーツの準備運動の掛け声

韓国では、みんなで写真を撮るときの「はい、チーズ!」の代わりや、ダンスのタイミングを合わせるカウント、スポーツの準備運動の掛け声などで、この「ハナ、トゥル、セッ、ネッ」が頻繁に使われます。

指を折りながら、あるいは少し首でリズムを取りながら「ハナ!トゥル!セッ!ネッ!」と声に出すことで、単なる文字の羅列から「生きた言葉の音」としてインプットされやすくなります。

まずはこの4つを完璧に言えるようにするだけで、会話の第一歩が大きく踏み出せますよ。

自分の年齢や身近な数字を基準にするブレイクダウン法

1から10まで言えるようになったら、次は20以上の大きな数字ですが、これは「自分や家族の年齢」に当てはまるものから優先的に覚えるのがコツです。

たとえば、あなたが現在30代であれば、まずは「30=서른(ソルン)」を真っ先に覚えます。

🧩

数字のブレイクダウン(例:35歳の場合)

30の「서른(ソルン)」+ 5の「다섯(タソッ)」

= 35「서른다섯(ソルンダソッ)」

もし35歳であれば、30の「서른」と5の「다섯(タソッ)」を組み合わせて「서른다섯(ソルンダソッ)」となりますよね。

このように、まずは自分自身に関係の深い数字から覚えていくことで、脳が「これは自分にとって必要な情報だ」と認識し、記憶に定着しやすくなります。

自分の年齢を覚えたら、次は推しの年齢、家族の年齢、親友の年齢…というように、関心の高いものから少しずつ範囲を広げてみてください。

最初から「20はスムル、30はソルン、40はマフン…」とお経のように唱えるよりも、ずっと楽しく、かつ実用的にマスターできるはずです。

韓国語の年齢の聞き方と表現

豪華な誕生日ケーキを前に、笑顔で自分の年齢を指で「3」と示す日本人女性。

自己紹介や初対面のコミュニケーションにおいて、韓国語で年齢を正しく表現できることは非常に重要です。

年齢を伝える時は、先ほど覚えた固有数詞に「〜歳」を意味する「살(サル)」をくっつけます。

ここでも、忘れてはいけないのがあの「変則ルール」です!

🎂

年齢表現の基本構造

固有数詞 + 살(サル / 歳)

年齢を言うときの具体例と注意点

年齢を言う際は、1、2、3、4、20が含まれる年齢のときに形が変化することを常に意識しておく必要があります。

少し練習してみましょう。

🗣️

自分の年齢を作ってみよう!数え方の例

・1歳:한 살(ハン サル) ※하나 살ではありません

・3歳:세 살(セ サル) ※셋 살ではありません

・20歳:스무 살(スム サル) ※스물 살ではありません

・21歳:스물한 살(スムルハン サル) ※20(스물)はそのまま、1(하나)が変化

・34歳:서른네 살(ソルンネ サル) ※30(서른)はそのまま、4(넷)が変化

とくに21歳、32歳など、十の位と一の位が組み合わさる場合、形が変化するのは直前に助数詞が来る「一番最後の数字だけ」という点に注意してくださいね。

21歳なら「스물(20)」はそのままの形で、「한(1)」だけが変わるということです。

「何歳ですか?」年齢の聞き方のバリエーション

自分の年齢が言えるようになったら、相手の年齢の聞き方もセットで覚えておきたいですね。

韓国語で年齢を尋ねる表現はいくつかありますが、相手との関係性によって使い分けるのがポイントです。

💬

一般的な年齢の聞き方

몇 살이에요?(ミョッ サリエヨ?)

「몇(何)」+「살(歳)」の組み合わせです。

もっとも一般的な丁寧語として日常的に使われるのが、「몇 살이에요?(ミョッ サリエヨ? / 何歳ですか?)」です。

「몇(何)」に「살(歳)」がくっついたシンプルな表現で、同年代くらいの人や、カジュアルな場での会話でよく飛び交うフレーズです。

飲み会や友達の紹介などで知り合った相手には、この表現を使えばまず間違いありません。

ただし、明らかに年上の方やビジネスシーンでの使い分けについては、のちほど詳しく解説しますね。

韓国語の時間の読み方の違い

アナログ時計とスマートフォンの画面を見比べ、「〇時〇分」の読み方の切り替えに困惑する日本人女性。

時間の表現は、韓国語学習における「中ボス」と言っても過言ではないくらい、多くの人が混乱するポイントです。

なぜなら、時計の「〇時〇分」を読む際に、「時」と「分」で使う数字のシステムが完全に真っ二つに分かれているからです。

ここを乗り越えれば数字の基礎はほぼ完成するので、じっくりいきましょう。

時間の読み方の最大の壁

「時」と「分」で全く違う数字システムが混ざるため、頭の切り替えが必要です。

「時は固有、分は漢字」の鉄則

韓国語で時間を表現する際の絶対的なルールは以下の通りです。

📝

時間の表現ルール

「〜時(시 / シ)」 ➔ 固有数詞(하나、둘、셋…)を使用

「〜分(분 / プン)」 ➔ 漢字数詞(일、이、삼…)を使用

たとえば、「1時30分」と言いたい場合はどうなるでしょうか?

まず「1時」は固有数詞なので、変則ルールを適用して「한 시(ハン シ)」となります。

そして「30分」は漢字数詞を使うので「삼십 분(サムシッ プン)」となります。

これらをくっつけて、「한 시 삼십 분(ハン シ サムシッ プン)」となるわけです。

日本語だと「いちじ・さんじゅっぷん」と同じシステムで読めるのに、韓国語だと「ひとつじ・さんじゅっぷん」のように混ぜて読まなければならない感覚ですね。

実践!よく使う時間のフレーズ

時間の言い方は頭で理解するよりも、シチュエーションを想像して声に出すのが一番です。

🕰️

日常で使える時間表現の例

・午前7時:오전 일곱 시(オジョン イルゴプ シ)

・午後4時15分:오후 네 시 십오 분(オフ ネ シ シボ プン)

・12時半:열두 시 반(ヨルドゥ シ パン) ※30分は「반(半)」も使います

「1時(한 시)」「2時(두 시)」「3時(세 시)」「4時(네 시)」は、ここでもきっちり変則ルールが発動していますね。

最初は頭がこんがらがってフリーズしてしまうかもしれませんが、スマホの時計や街中の時計を見るたびに「今は韓国語で何時何分かな?」と頭の中でつぶやくクセをつけると、驚くほどスラスラと自然に口から出てくるようになりますよ。

日常会話で必須となる助数詞

夜の韓国の屋台で、店員におでんを指差し、「3本」を意味する指を立てて注文する日本人女性。

モノの個数や人を数える時も、固有数詞の出番となります。

日本語に「〜個」「〜本」「〜枚」といったたくさんの単位(助数詞)があるように、韓国語にも様々な助数詞が存在します。

これを固有数詞と組み合わせて使うことで、より豊かで自然な会話ができるようになります。

🛒

助数詞の役割

数字の後ろに付けて、数える対象が何であるかを明確にする単位のことです。

絶対に覚えるべき基本の助数詞5選

すべてを一度に覚える必要はありません。

まずは旅行や日常会話で「これだけ知っていればなんとかなる!」という、使用頻度の高い5つの助数詞を厳選しました。

📌

よく使う基本の助数詞5選

〜個(개 / ケ):사과 한 개(リンゴ1個)

〜人(명 / ミョン):친구 세 명(友達3人)

〜杯(잔 / チャン):커피 두 잔(コーヒー2杯)

〜匹(마리 / マリ):고양이 네 마리(猫4匹)

〜回(번 / ボン):다시 한 번(もう1回)

旅行で使える!助数詞を使った実践フレーズ

韓国旅行に行った際、屋台で美味しいものを買ったり、カフェで注文したりする時に、この助数詞が大活躍します。

カフェでの注文フレーズ

「아이스 아메리카노 두 잔 주세요」

(アイスアメリカノ トゥ ジャン ジュセヨ / アイスアメリカーノを2杯ください)

たとえば、カフェに入って「アイスアメリカーノを2杯ください」と注文したいとします。

その場合は「아이스 아메리카노 두 잔 주세요」となります。

「둘 잔(トゥル ジャン)」と言ってしまうと少しぎこちなく聞こえるので、変則ルールの「두(トゥ)」がサッと出てくるまで練習しておくと、店員さんにも一発でスムーズに伝わります。

また、市場の屋台で「これ、3個ください」と言いたい時は、「이거 세 개 주세요(イゴ セ ゲ ジュセヨ)」と言えばバッチリです。

このように、数字と単位をセットのブロックとして覚えてしまうのが、会話上達の秘訣かなと思います。

必見!韓国語の数字の使い分け②:固有数詞(年齢・時間・個数)

ここまでは固有数詞の基本的な形や、日常でよく使う表現についてお話ししてきました。

ここからは、実践的な使い分けや、ちょっとした応用編に入っていきますね。

漢字数詞との違いで迷ったときの対処法や、目上の方に対するマナーなど、より自然で洗練された韓国語を話すためのポイントを深掘りしていきます。

固有数詞と漢字数詞の見分け方

韓国語を勉強していると、「この場面では固有数詞と漢字数詞、どっちの数字を使えばいいの?」とピタッと止まって迷ってしまう瞬間が必ず訪れます。

両方のシステムが混在しているため、最初はパニックになりがちですが、私なりの簡単な見分け方の基準をご紹介しますね。

⚖️

見分け方の大きな基準

アナログな数え方は固有数詞、デジタルなデータは漢字数詞とイメージしましょう。

数える対象による使い分けの原則

基本的には、以下の大きなルールを頭に入れておくと、大半のケースで迷わずに済みます。

🔍

使い分けの原則

【固有数詞】を使うもの

「物理的に1つ、2つと指差しで数えられるもの」「比較的小さな個数」「人の年齢」などを表す場合。

(例:リンゴの個数、人数、〜歳、〜時間など)

【漢字数詞】を使うもの

「計算に使うもの」「桁数が大きくなるもの」「順番」「日付やお金」などを表す場合。

(例:電話番号、金額、〜年月日、何階建ての建物、など)

つまり、「目の前にあるものをトントンと数えていくアナログな感覚」の時は固有数詞、「カレンダーやレシート、書類などに書かれているデジタルなデータの感覚」の時は漢字数詞、とざっくりイメージしておくと便利です。

学習者を悩ませる例外パターン

ただし、この原則から外れる例外も存在します。

その最たるものが先ほど解説した「時間」です。

🤔

期間を表す「〜ヶ月」の例外

・漢字数詞:삼 개월(サム ゲウォル / 3ヶ月)

・固有数詞:세 달(セ ダル / 3ヶ月)

「〇時は固有数詞なのに、〇分は漢字数詞」というように、一つのフレーズの中で両方が混ざるため、これはもう理屈ではなく丸暗記の領域になります。

また、「〜ヶ月(期間)」を表す時も少し厄介です。

漢字数詞を使って「삼 개월(サム ゲウォル / 3ヶ月)」と言うこともできれば、固有数詞を使って「세 달(セ ダル / 3ヶ月)」と言うこともできます。

どちらも日常的に使われるので、最初は自分が言いやすい方を使いつつ、相手が言ったことを聞き取れるように少しずつ耳を慣らしていくのが良いかなと思います。

100以上の数字の表現方法

韓国のデパートの化粧品売り場で、大きな金額の買い物をし、店員にクレジットカードを渡して支払う日本人女性。

ここで、固有数詞に関するちょっとした「衝撃の事実」をお伝えします。

実は、韓国の固有数詞には限界があり、無限に数えられるわけではないんです。

💥

固有数詞の限界

固有数詞は1〜99までしか存在しません。

固有数詞は99まで!100からのルール

固有数詞は「1(하나)」から始まり、「99(아흔아홉 / アフンアホプ)」で終わります。

100に該当する固有数詞は存在しません。

「じゃあ、100個のリンゴとか、100歳のおじいちゃんって韓国語でどう言うの?」と思いますよね。

💯

100以上の数のルール

100以上の数字になると、対象が何であれ強制的に「漢字数詞」に切り替わります。

・100歳:백 살(ペク サル)

・105個:백다섯 개(ペクタソッ ケ)

答えは非常にシンプルで、100以上の数字になると、対象が何であれ強制的に「漢字数詞」に切り替わるというルールになっています。

漢字数詞の100は「백(ペク)」です。

したがって、100歳は「백 살(ペク サル)」、100個なら「백 개(ペク ケ)」となります。

105個のように半端な数の場合は、100の部分を漢字数詞で「백(ペク)」と言い、残りの5の部分を固有数詞に戻して「다섯(タソッ)」とし、合わせて「백다섯 개(ペクタソッ ケ)」というように、組み合わせて表現します。

最初はパズルのように感じるかもしれませんが、ルール自体はとても論理的ですね。

日本人にとって圧倒的に有利な「万」の単位

数字が大きくなった時に、日本語ネイティブである私たちは非常に有利な立場にあります。

英語圏の人たちは「1万」を「10 thousand (10千)」と数えるため、韓国語の大きな数字の計算で非常に苦労します。

🇯🇵

日本語と完全に一致するシステム

韓国語も日本語と同じように「一、十、百、千、万」と位が上がります。

例:1万(만 / マン)、10万(십만 / シンマン)、100万(백만 / ペンマン)

しかし、韓国語は日本語と全く同じように「一、十、百、千、万」と位が上がっていくシステムを採用しています。

1万(만 / マン)、10万(십만 / シンマン)、100万(백만 / ペンマン)と、日本語の桁の上がり方と完全に一致しているため、漢字数詞の基本さえ覚えてしまえば、大きな金額の買い物をするときも頭の中で瞬時に変換できるはずです。

これは大きなアドバンテージなので、自信を持って使っていきましょう。

年齢を尋ねる際の尊敬表現

韓国ドラマを見ていると、初対面のシーンで必ずと言っていいほどお互いの年齢を確認し合う場面がありますよね。

韓国は日本以上に、年齢による上下関係や、目上の方に対する礼儀・言葉遣い(敬語)を重んじる儒教の文化が根付いています。

🤝

コミュニケーションの潤滑油

年齢を知ることで、適切な言葉遣い(タメ口か敬語か)のチューニングができます。

韓国社会における年齢の重要性

韓国では、たった1歳違うだけでも言葉遣いが「パンマル(タメ口)」から「敬語」に変わったり、お酒を飲む時の作法が変わったりします。

そのため、相手の年齢を知ることは、今後の人間関係を築くための「言葉のチューニング」を行うための必須プロセスなんです。

🍶

年齢による態度の変化

年上の方とお酒を飲む時は、少し横を向いて口元を隠すように飲むなど、年齢が行動基準に直結します。

相手に合わせた適切な聞き方のバリエーション

先ほど、年齢の聞き方として「몇 살이에요?(ミョッ サリエヨ?)」を紹介しましたが、これはあくまで一般的な丁寧語です。

明らかに自分より年上の方(ご年配の方など)や、ビジネスシーンでお客様に対してこの聞き方をすると、少し失礼にあたる、あるいは子供っぽく聞こえてしまう可能性があります。

👔

目上の方への年齢の聞き方

「歳」の尊敬語である「연세(おんとし/お年)」を用います。

연세가 어떻게 되세요?(ヨンセガ オットケ ドェセヨ?)

目上の方に対しては、「歳」の尊敬語である「연세(おんとし/お年)」を用いて、「연세가 어떻게 되세요?(ヨンセガ オットケ ドェセヨ? / おいくつでいらっしゃいますか?)」と尋ねるのが正しい大人のマナーです。

また、「몇 살이에요?」だと少しカジュアルすぎるけれど、「연세가〜」だと堅苦しいかも…という微妙な大人の相手(職場の先輩など)には、「나이가 어떻게 되세요?(ナイガ オットケ ドェセヨ? / お歳はどのようになられますか?)」という中間くらいの丁寧な表現を使うと、とてもスマートで好印象を与えられるかなと思います。

状況に応じて使い分けられるようになると、グッとネイティブに近づきますよ。

モノの個数や人数を数える方法

お店での注文やレストランでの予約など、私たちの日常生活は「数える」ことで溢れています。

固有数詞と助数詞の組み合わせは、まさに現地でコミュニケーションをとるための最強のサバイバルツールです。

🏕️

サバイバルツールの活用

数字と単位を瞬時に言えるようになると、旅行の自由度が格段に上がります。

お店で使える!人数と個数の伝え方

たとえば、韓国の美味しい焼肉屋さん(サムギョプサルのお店など)に入った場面を想像してみてください。

店員さんが「何名様ですか?」と聞いてきたら、指で3を作りながら「세 명이에요(セ ミョンイエヨ / 3人です)」と答えます。

🍖

焼肉屋さんでの注文例

・お肉2人前:삼겹살 두 인분 주세요

・ビール1本:맥주 한 병 주세요

そしてお肉を注文する時は、「삼겹살 두 인분 주세요(サムギョプサル トゥ インブン ジュセヨ / サムギョプサル2人前ください)」となります(※「〜人前」を表す「인분(インブン)」は漢字数詞を使うという厄介な例外もありますが、まずは気にせず声に出してみましょう!)。

さらに「ビールを1本ください」なら、「맥주 한 병 주세요(メクチュ ハン ビョン ジュセヨ)」ですね。

「한(1)」「두(2)」「세(3)」といった変則ルールの数字が息をするように出てくるまで、何度もシミュレーションしておくのがおすすめです。

丁寧な接客用語「〜名様(분)」の使い方

あなたがお店のお客さんとして「何人です」と答える時は「명(名)」を使いますが、お店のスタッフ側がお客さんを数える時は、より丁寧な尊敬の助数詞である「분(プン / 名様)」を使います。

🤵

「명(名)」と「분(名様)」の使い分け

・店員さん:몇 분이세요?(何名様でいらっしゃいますか?)

・お客さん:세 명이에요(3人です)

店員さんが「몇 분이세요?(ミョッ プニセヨ? / 何名様でいらっしゃいますか?)」と聞いてくるのはこのためです。

これに対して「세 분이에요(セ ブニエヨ / 3名様です)」と自分で言ってしまうと、「私を含めて高貴な3名様です」のような不自然なニュアンスになってしまうので、答える時は必ず「세 명이에요(セ ミョンイエヨ / 3人です)」を使うように気をつけてくださいね。

この「自分が言う時」と「相手が言う時」の言葉の切り替えができると、とても自然な韓国語になります。

まとめ韓国語の数字の使い分け②:固有数詞(年齢・時間・個数)

韓国の活気ある市場で、屋台の店員に指を2本立てて「2個」注文する日本人女性。

今回は、韓国語の数字の使い分け②:固有数詞(年齢・時間・個数)について、日常会話でそのまま使える実践的な表現を中心にお届けしてきました。

かなりボリュームのある内容だったので、頭の中がいっぱいになっているかもしれませんが、焦る必要は全くありません。

🏁

焦らず少しずつ進みましょう

一度に完璧に覚えようとせず、必要になった時に見返すスタイルで大丈夫です。

最大の山場は「5つの変則ルール」

この記事で一番お伝えしたかった、絶対に持ち帰っていただきたいポイントは、なんと言っても「1、2、3、4、20の後ろに単位がつくと形が変わる(ハン、トゥ、セ、ネ、スム)」というルールです。

ここさえしっかり押さえておけば、年齢を言う時も、時間を言う時も、買い物をするときも、大きなミスをすることはなくなります。

🌟

最重要事項のおさらい

하나(1)・둘(2)・셋(3)・넷(4)・스물(20)は、単位が続くと形が変わる!

日常の風景を韓国語に変換してみよう

最初は固有数詞と漢字数詞の切り替えに戸惑い、口ごもってしまうこともあると思います。

でもそれは、誰もが通る道です。

「間違えたら恥ずかしい」と思わず、まずは身の回りにあるものを韓国語で数えるクセをつけてみてください。

🔄

日常を韓国語にする習慣

「今日はコーヒーを2杯(두 잔)飲んだな」

「今は午後3時(세 시)だな」

日常の風景に韓国語のラベルを貼っていくような感覚です。

また、韓国ドラマを見ているときも、字幕を追うだけでなく「あ、今『セッ(3)』って言ったな」「『ハン ボン(1回)』って聞こえた!」と耳をすませてみてください。

知っている数字が聞き取れた瞬間、パズルがカチッとはまったような快感があり、学習のモチベーションがぐんと上がるかなと思います。

語学は少しずつの積み重ねです。

ぜひこの記事をブックマークして、数字で迷ったときは何度でも見返しに来てくださいね。

あなたの韓国語学習を、心から応援しています!

最後まで読んでいただき、本当にありがとうございました!